一、《公共法语》教材课堂教学运用浅谈(论文文献综述)
海客(HAYKEL T0UMI)[1](2021)在《多语背景下突尼斯中文教育发展研究》文中研究指明突尼斯中文教育自上世纪70年代开始,经过40多年的发展,取得了一定的成就,但在师资、教材、教学法等方面仍然存在许多亟需解决的问题,这些问题在一定程度上限制了突尼斯中文教育的良好发展。本文立足于语言规划和汉语国际传播理论,对突尼斯中文教育进行历时与共时的研究,聚焦突尼斯中文教育的“三教”(师资、教材、教法)问题,分析突尼斯汉语教学存在的问题和影响突尼斯中文教育发展的主要因素,评析中文教育在突尼斯的地位,提出突尼斯中文教育发展的对策,不仅可以为中文教育国别化研究增加一个个案,丰富国际汉语教学研究,同时本文研究结论有助于促进突尼斯中文教育水平的提升,并且对阿拉伯国家和非洲国家的中文教育发展具有一定借鉴意义。本研究主要采用问卷调查、访谈等方法收集研究资料。我们对突尼斯高等语言学院、布尔吉巴语言学院和19所开设中文课程的高中学校的学生进行了问卷调查,对在大学任教的7位本土汉语教师和1位输入式教师以及在高中任教的7位本土汉语教师进行了访谈,实地走访了突尼斯高等语言学院、布尔吉巴语言学院、马尔萨高中等开设中文教育的学校和机构,掌握了大量第一手研究材料,在对调查资料进行分析的基础上,得出以下研究结论:师资方面,突尼斯中文教师数量较少,可分为两大类:一类是输入型教师,即由中国国家汉办派出的中国教师(7人);一类是突尼斯本土汉语教师(25人),其中在中国大学获得博士学位的教师4人,毕业于突尼斯高等语言学院汉语本科专业的教师21人。突尼斯汉语师资方面存在的主要问题是:合格中文教师短缺;中文教师素质有待提高;缺乏中文教师选拔和评估标准;中文教师的专业培训不足;教师收入偏低导致教师热情不高。改进突尼斯中文师资的对策为:制定突尼斯本土中文教师标准;加大本土教师培养力度,充实突尼斯中文师资力量;加强中文教师入职培训和在职培训;提高中文教师待遇水平。教材方面,40年以来突尼斯各高校中文教育一直使用中国政府赠送的通用型教材,以《新实用汉语课本》为主,本土中文教材只有一套在高中使用的教材《龙》,缺乏针对高校和培训机构的本土中文教材。教材方面存在的主要问题是:输入型教材缺乏对突尼斯学习者的针对性;本土中文教材严重缺乏;教材种类不够丰富。改进突尼斯本土中文教材的对策为:培养汉语知识足以承担编写任务的本土教师;本土教师和中国教师一起参加编写教材的项目;注重开发纵向的系列教材和横向的配套教材;根据突尼斯学习者的特点筛选教材内容。课程与教学方面,突尼斯缺乏一套科学有效的教学法来支撑中文教学,教师常常是按照自己的想法来决定用什么样的教学方法,采用的教学法以语法翻译法为主,部分教师也采用任务型教学法和游戏教学法。汉语课程设置和教学法方面存在的主要问题是:课程设置不够合理,不利于听说能力的培养;教学手段单一,教学方法不够丰富;教学中缺乏中国文化元素,不能满足学习者需求。改进突尼斯汉语教学的对策为:优化课程设置,强化听说能力培养;创造中文情景,营造轻松氛围,增加学习者的开口率;采用任务教学法,激发学习者的学习动力;为汉语学习者创造更多文化体验和语言实践的机会。从语言规划角度看,突尼斯是一个多语社会,中文在突尼斯的地位不太高,中文教育的竞争力有待提升。突尼斯中文教育发展面临的主要困境是:中文教育缺乏政府的重视和支持;中文教育体系不完整,教育机构数量无法满足中文学习需求;突尼斯中文教育存在“四缺”现象,即:缺乏行业标准、缺少专业的汉语师资、缺少有针对性的本土汉语教材、缺少适合突尼斯学习者的汉语教学法,直接影响了中文教育的质量。为了更好地发展突尼斯的中文教育,本文提出以下对策:(一)政府应更加重视中文教育,为中文教育发展提供更多支持;(二)增加各级各类中文教育机构的数量,扩大中文教育规模;(三)加快制定相关的行业标准(包括汉语能力标准、教学大纲、教师标准等),确保中文教育的规范化发展;(四)解决“三教”中存在的问题,提升中文教育水平;(五)加强与中国高校和中国政府相关部门的合作;(六)借鉴法国中文教育的有关标准和汉语教材。非洲国家和阿拉伯国家在中文教育发展上存在一些共同特点,因此突尼斯中文教育发展的解决方案对其他非洲和阿拉伯国家有一定借鉴意义。
教育部[2](2020)在《教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知》文中进行了进一步梳理教材[2020]3号各省、自治区、直辖市教育厅(教委),新疆生产建设兵团教育局:为深入贯彻党的十九届四中全会精神和全国教育大会精神,落实立德树人根本任务,完善中小学课程体系,我部组织对普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版)进行了修订。普通高中课程方案以及思想政治、语文、
张赫文[3](2020)在《法语联盟与孔子学院的语言教学与文化传播机制比较研究》文中提出法语联盟与孔子学院等语言教学与文化传播机构自其诞生之日起至今在当今世界的教育体系中扮演着越发重要的角色,成为提供外语和第二语言教学的重要机构。本文借助让-马克·德法伊的“外语和第二语言教学法”理论,着眼于宏观的文化传播机制,以法语联盟和孔子学院的主要职能——语言学教学与文化传播作为研究对象,以上海法语联盟和魁北克省孔子学院为典型案例,采用文献、访谈、问卷相结合的混合研究方法,探究法语联盟与孔子学院在其所在国的语言文化教学与输出问题。本文旨在从两家具体机构的人员、课程、活动等具体环节出发,分析不同方式带来的不同效果,在此基础上为孔子学院的长足发展提供相应建议。本研究想要探究的中心问题是:法语联盟在对外输出语言文化过程中体现的优势是什么?哪些经验可供孔子学院的未来发展参考?本研究将从以下三个具体问题入手进行探究:1、法语联盟与孔子学院的基本建制对语言文化输出有何影响?2、对外语言教学作为显性输出,何种教师、教材、教法会使得所在国更易接受派出国的语言与思维?3、国际文化传播作为隐性输出,活动种类、传播方式的异同之处如何在潜移默化中改变所在国居民的观念并应对挑战?本研究的主要内容包括以下五部分:第一章通过对研究背景的阐述说明本文的研究旨趣,通过文献综述追溯以往文章的研究内容,提出研究范围与研究方法,并归纳本研究所具有的创新意义。第二章通过对法语联盟和孔子学院的概述、对案例选择依据的阐述以及对“外语与第二语言教学”理论的介绍证明魁北克省孔子学院和上海法语联盟案例选择的合理性与合法性。第三章从教师、学生、教材、课程设置与教学法等方面材料的梳理发掘隐含着的内在逻辑关系。第四章从文化活动与传播方式的不同探究实际操作中的机遇与挑战。第五章从研究中的现象和相关关系出发,明确研究结论并提出建议。在本文得到的研究结论基础上,研究针对存在问题提出相应建议,具体包括如下三方面:1.针对语言教学与文化传播机构内师生的特殊关系以及当前法语联盟和孔子学院师资现状,本研究提出了学生群体导向下的师资队伍优化建议;2.针对教材编写原则以及评价体系方面的不同,在分析法语联盟与孔子学院相关利弊的基础上提出提升教材竞争力与教材改进建议;3.从文化传播的基本原则出发,综合比较目前法语联盟与孔子学院在文化输出中的方法与经验,提出促进文化传播接受度提升建议。
赵耀[4](2020)在《新时代中国基础教育外语语种规划的多源流分析》文中研究指明外语是所有中国学生在基础教育阶段的必修课程,覆盖小学、初中和高中三个学段,课程设置和语种布局由国家统一规划。作为一种社会资源,外语在社会生活中的活跃程度越来越高,社会的信息化、智能化特征使得外语生活呈现出多语种、多模态、超文本的时代面貌,外语的社会功能被进一步深化。党的“十八大”以来,中国特色社会主义进入“新时代”,面向未来的外语教育要培育学生的核心素养,发挥在国际理解教育主阵地作用,并以发展国家语言能力建设为目标,促进我国从“本土型”国家向“国际型”国家转变。进入“新时代”的基础外语教育立足语言资源观,以科学性、时代性和民族性为基本原则,进行了科学的外语语种规划:改革后的中学外语课程调整了外语规划语种,学生可在英、日、俄、德、法、西六种外语中自主选择第一外语进行学习、参加高考,基础外语教育自此开启了多语种并举的新篇章。本文以基础教育的“外语语种规划”为切入点,应用多源流政策理论模型,充分运用历史文献法、质性访谈法和话语分析,回顾了我国自晚清时起不同历史时期基础教育外语语种规划的变迁脉络,深度解析了“新时代”背景下基础教育外语语种规划的政策议程。研究发现,我国自进入“新时代”时起同欧盟、法国、德国确立了高级别人文交流机制,此举促进了德语、法语、西班牙语在中国的推广,已成为我国推动双边、多边关系发展的重要支柱之一。基础教育外语语种规划驱动因素主要包括三个维度:其中,世界“四化”新格局凸显出的多语种语言价值、我国加强基础教育国际化发展是推动改革的“问题源流”;“两会”代表与专家学者的建言献策、地方学校积极开展多语种教学实践是促进改革的“政策源流”;我国对外开放的进一步深入、“立德树人”指导国际理解教育,以及智能时代发展国家语言能力的需求是促进语种增加的“政治源流”;而指向“学生核心素养”的新一轮基础外语教育改革,则为各源流耦合提供了“机会之窗”。德语、法语、西班牙语在人文外交、经济建设、知识传播、信息空间安全等方面所发挥出的社会功能,成为了我国政策决策者增加其进入基础教育国家课程的重要因素。
翟忆文[5](2020)在《基于多模态理论的汉语初级词汇教学设计 ——以摩洛哥哈桑二世大学孔子学院为例》文中指出随着多媒体教学技术的发展和普及,多模态教学方式在汉语教学中日渐常见。多模态PPT演示教学模式是摩洛哥哈桑二世大学孔子学院汉语教学中主要采用的一种多模态教学方式,但实际教学效果却不尽如人意。这主要与多模态PPT演示教学中教学方法与模态选用不当、PPT课件构建中的设计不当有关。基于多模态话语分析理论,立足“设计”的相关理念,本文以摩洛哥哈桑二世大学孔子学院初级汉语综合课中词汇部分的教学设计为例来探讨多模态话语分析理论在汉语教学设计领域中的具体实践和应用。本文首先梳理多模态话语分析理论的理论基础及框架、多模态外语课堂教学的设计框架以及多模态PPT演示教学的教学模式三方面的相关概念。接着通过对调查问卷的结果分析总结出笔者任教孔院汉语初级综合课堂词汇教学环节中与模态使用和教学方法相关的问题:课堂选用模态多呈交叠冗余或排斥抵消关系;教学方法单一;忽视汉字认读和书写练习等。然后从不同角度分析多模态理论应用于笔者所任教孔院汉语初级词汇教学的可行性与用好多模态教学方式的必要性。接着通过对相关问卷结果分析总结出摩洛哥学习者的学习风格:视觉型、活跃型、感悟型和序列型,其中以视觉型最为突出。随后针对摩洛哥学习者的学习风格与词汇教学中的相关问题,围绕笔者任教孔院现用教材《HSK标准教程2》展开教学设计并给出教学建议。教学设计以两种形式呈现:依据不同教学环节中教学方法及模态选用与组合的整体设计;针对第12课《你穿得太少了》中词汇部分的教学设计实例。最后对全文进行总结。本研究以笔者一学年较为成功的教学实践为基础,全面总结了教学中受到学生和同事肯定的教学方法与模态组合,最后以一篇教学实例展现。希望能为摩洛哥哈桑二世大学孔子学院的初级汉语词汇教学提供一些新的思路和途径,为新手教师的课前设计提供一些帮助。
赵丽萍[6](2020)在《广播汉语教学节目制作研究 ——以《Hello Mandarin》为例》文中认为推动两国关系进一步发展的关键是促进民心相通,以语言为载体开展两国之间的交流互动,有利于增强对彼此文化的认同感;增进两国人民之间的理解。为了实现汉语教学向大众化、普及型转变,充分利用现代信息技术推广汉语,2019年4月,菲律宾国立大学孔子学院(英文缩写CIUP)在中国国际广播电台(CRI)与菲律宾国家广播电台(PBS)联合创办的《Wow China》栏目中,开创了一个汉语教学节目——《Hello Mandarin》。通过调查菲律宾汉语教学的历史与现状、菲律宾孔子学院的教学与管理现状,笔者发现,广播汉语教学在菲律宾拥有广阔的发展前景,利用广播媒介推广汉语不仅能缓解师资短缺、教育资源分配不平衡的问题,而且还以一种经济、便捷的方式满足受众的汉语学习需求。本文使用个案分析的方法,探讨了《Hello Mandarin》这一广播汉语教学节目的特点和优势,并借助传播学和媒介学的相关理论知识,深入分析了菲律宾汉语国际教育的传播者和《Hello Mandarin》的节目受众。节目的特点有,受众的身份多元,在性别、国籍、年龄层次、文化程度、职业领域等方面均不相同;节目中的汉语和中华文化是异域传播,汉语教学和文化传播相辅相成、融合渗透;节目的传播形式和内容具有趣味性和交际性;传播者与受众之间的交流以单向灌输式为主,受众的反馈是迟缓的、零散的。节目的优势包括,广播汉语教学是有声教学,能有效提高学习者的汉语听说能力;节目内容的时效性强,信息容量大;广播媒体的学习成本低廉且便于携带。文章主要从播放内容和技术支持两个方面,对《Hello Mandarin》进行全面剖析,节目的播放内容涉及汉语词汇教学、句子教学和中华文化传播。节目的制作团队针对教学内容需要提供编写脚本、制作课件、录制教学音频等技术上的支持。基于广播汉语教学,提出授课教师应该具备的职业素养,希望能够启发高校更新汉语教师的培养理念,为高校制定汉语国际教育硕士培养模式提供新思路,国外汉语教学环境的复杂性、学习者的广泛性、传播媒介的多样性,要求高校不仅要针对不同的国别地区和教育层级制定汉语国际教育硕士培养方案,而且还要针对不同的传播媒介,定向培养能够灵活使用各类媒介推广汉语的国际化人才。针对广播媒介自身的不足和第一季《Hello Mandarin》节目存在的问题,第二季节目在教学内容、传播形式等方面做出调整。《Hello Mandarin》汉语教学节目对未来汉语推广带来以下启示,在充分把握广播这一传播媒介的特点和传播规律的基础上,发挥广播媒介时效性强和以声传情的优势,改进教学方法;通过创新节目形式,优化教学步骤,提高节目的质量;重视受众价值,调查分析预期受众的年龄、职业、学习动机、兴趣指向等,增强教学内容的针对性;相关职能部门应尽快开发节目的配套教材,提高汉语国际教育领域中广播从业人员的专业水平;加强广播与网络媒体资源的整合,以弥补广播单向传播、受众反馈迟缓的不足;增强广播与其他新媒介的优势互补,满足不同受众的收视习惯。汉语推广孔子学院与广播媒体合作的模式能有效解决师资短缺的问题,扩大汉语受众面。随着中国综合国力的提升;中华文化内在吸引力的不断增强;汉语经济价值的不断升值,菲律宾也迎来了“中国热”和“汉语热”,汉语国际推广事业应整合各种有利资源,鼓励孔子学院利用广播、网络等多媒体手段宣传、推广汉语。
刘洋[7](2020)在《孔子学院与四国语言文化传播机构运营情况比较研究》文中进行了进一步梳理当今世界,全球化发展是不可阻挡的趋势。各国之间在经济、文化、教育等各领域的联系都在不断地增加。因此,各国更加意识到了语言文化传播的重要性,将其提到了国家战略的高度。孔子学院作为中国推广汉语和传播汉文化的语言传播机构,自2004年成立以来,就一直承担着促进汉语在世界范围内传播,加强中国同世界各国文化交流合作的重要任务。它代表着中国的形象,是中国面向世界的窗口。经过了十五年的努力,孔子学院已在全球154个国家落地生根,平稳发展。而如今,孔孔子学院的发展已经步入了结构升级的新阶段,面临着质量提升、管理提效、功能拓展等一系列问题。因此,对孔子学院的运营情况进行全方位的研究,并将其与世界上发展较好的四所语言文化传播机构进行对比分析,有利于吸收和借鉴经验,为孔子学院在新阶段的结构调整与发展创新提供参考,从而促进孔子学院的健康可持续发展。本文采用文献分析法、量化研究法和全球视野比较法,从宏观、整体的角度系统而具体地对歌德学院、法语联盟、英国文化委员会、塞万提斯学院以及孔子学院五所语言文化传播机构的运营理念、办学方式和运作情况进行一一介绍,并且将每一方面进行详细的对比分析,总结出可借鉴之处。本文通过对比分析,发现了孔子学院在运营管理上存在以下问题:一、在组织管理上,孔子学院总部的组织架构还不够完善,例如缺乏市场研究部等关键部门,各部门之间的有效配合度还不够。总部与各孔子学院之间的集权和分权关系也没有得到有效配合;二、在资金来源上,渠道较为单一,过多依赖于政府,市场化程度较低;三、在合作上,对于本土的社会资源的吸收程度较低,合作也多停留在语言教学和文化交流上,缺乏创新;四、在区域的资源配置上,缺少区域化研究,造成资源分配不均、资源浪费以及资源利用的有效性较低等问题;五、在绩效评估上,评估办法缺乏科学性和有效性,评估方式单一,评估结果未能对未来的长期发展起到启示作用。根据以上发现,本文提出了具体的优化策略:一、优化组织架构:将关联度高的部门合并,增加市场相关部门;引入区域化管理,建设区域实体中心。二、拓宽资金来源:通过收取服务费、从事产品经营以及提高考试创收来增加自身盈利;增强品牌质量来吸引各方资源,建立长期的合作关系。三、深化合作:分析潜在的合作伙伴,拓宽涉足领域;开发线上课程、学习软件并与各国语言文化传播机构合作搭建“数字空间”。四、优化资源配置:增加孔子学院与外交部的合作,发挥语言文化传播机构的中介作用;分析区域的特点,增强合作方式的灵活性。五、建立科学的绩效评估:运用“常态化”的调研手段收集信息,对调研结果认真分析;采用指标评估、专家评估、目标评估、第三方评估、专项评估等多种评估方式。以上为本文通过孔子学院与四国语言文化传播机构的对比分析所总结出的优化策略,希望能在孔子学院转型升级之际,为其未来的发展道路提供一些建议。
邓清艳[8](2021)在《中法语言国际推广对比分析及其对汉语国际推广的启示》文中研究说明自从改革开放以来,中国经济快速发展,综合国力得到极大提升,汉语在全球得以广泛的传播,世界各地掀起了一股“汉语热”。目前汉语国际推广发展迅速且成效显着,但仍处于起步阶段,中国文化和汉语的影响力与中国日益增长的经济实力、地位不甚相称,整个语言推广体系有很大的提升空间。法国作为语言国际推广的“先行者”,有很多宝贵的经验值得我们借鉴。本文在对中法语言国际推广的现状和特点进行系统阐述的基础上,对两国语言国际推广进行深入的对比分析,秉着相互学习、取长补短的原则,总结得出两国语言国际推广的异同,分析汉语国际推广中存在的主要问题,为汉语国际推广未来可持续发展提供一些建设性意见。本文主要分为六个部分:第一部分为绪论,介绍了选题背景、研究意义、国内外研究现状、研究方法和研究创新;第二部分和第三部分分别从战略地位、政策法规、组织体系、传播路径、传播策略和能力建设等几个方面呈现了中国和法国的语言国际推广现状;第四部分通过对两国语言推广现状进行比较分析并得出异同;第五部分针对顶层设计有待加强、传播途径缺乏多样化、学科支撑不够汉语国际推广等几个问题,提出改进建议如下:通过提高战略地位、完善法律体系构建、优化组织体系建设、转变发展思路等举措加强顶层设计,优化汉语国际推广的政策环境;通过政府助力、民间助力、高校助力等方式整合推广力量,完善汉语国际推广的传播路径;通过重视师资队伍建设和培养、注重教材研发等举措加强能力建设,提升学科建设水平。第六部分为论文的结语,概述了论文的主要内容及观点。
张军广[9](2019)在《非洲孔子学院发展中的本土汉语教师培养研究》文中指出本土化是非洲孔子学院发展的关键,本土汉语教师培养是非洲孔子学院发展的重要抓手。但无论是非洲孔子学院的本土化发展,还是本土汉语教师培养,都必须和当地政治经济状况、社会文化传统、教育政策等因素相适应。正是基于上述认识前提,本研究以促进非洲孔子学院实现内涵式发展,增强人才培养和可持续发展能力为目标,聚焦非洲孔子学院本土汉语师资建设问题。在文献梳理的基础上,宏观呈现全球背景下非洲孔子学院当前的发展状况、特色和面临的挑战;依据组织变革中的内外驱动力等有关理论,对影响非洲孔子学院发展的内外部因素:社会文化、教育生态、汉语需求、课程设置和教学等进行较深入的中观分析;微观上,通过深度剖析肯尼亚孔子学院发展及本土汉语教师学习、从教和成长的典型个案,探究非洲孔子学院发展和本土汉语教师培养之实践路径。研究发现,宏观层面上,非洲孔子学院的办学规模快速增长,发展模式不断创新,但也存在因环境特殊、需求快速增长及其他因素造成的师资不足、教学质量不高等问题。在未来相当一段时间内,如何进一步取得所在国家政府和民众的广泛认同与支持,推动汉语进入所在国大中小学教育课程体系,实现本土人才培养的提质增效是非洲孔子学院发展过程中需要亟待解决的问题。中观上看,非洲孔子学院对本土汉语人才培养事业做出了巨大贡献,人才培养数量、质量、学历层次、课程设置和教学等都在一定程度上满足了当地民众学习汉语的多样需求,形成了一定的本土化发展特色,但所在国家的社会状况、经济条件、多语环境、社会文化及教育传统等问题也对孔子学院的发展和人才培养的内容、形式及层次提出了更多样化的要求。微观分析发现,受当地教育环境及现有本土汉语教师培养模式影响,本土汉语教师成长面临着从专业选择、语言学习、就业到职业发展等多方面困难。非洲孔子学院发展和本土汉语教师培养是一项系统过程。基于自身的职能定位和长远发展目标,非洲孔子学院需要从被动适应式发展转向主动内涵式发展,推动汉语进入当地中小学教育课程体系,加强本土汉语师资标准、教育体系及质量保障制度建设,提高汉语及孔子学院的社会认知度和认同度,树立孔子学院“汉教”品牌。本土化是非洲孔子学院发展、人才培养和师资队伍建设的必然途径,但鉴于非洲孔子学院发展及本土汉语教师培养问题的复杂性,探索适合非洲场域的孔子学院本土化发展和本土汉语教师培养道路,任重而道远!
稂建中[10](2019)在《从民族性到全球化:英国“现代英语”教育的变迁研究》文中指出英语曾经是偏安于世界一隅的一个欧洲岛国的民族语言,它在短短几个世纪里从不列颠出发,遍布“日不落帝国”,进而发展成为如今的国际通用语。英语及其承载的文化留给人们一笔具有全球价值的财富,这笔财富在很大程度上正是通过英语教育得以传承和发展。本文基于历史视角,在社会话语理论框架下,运用历史研究、文献研究和比较研究等方法,系统地分析英国“现代英语”教育在不同历史时期的发展特征及其背后的影响因素。具体地说,在回顾英国“现代英语”教育地位确立这一背景基础上,本文重点分析英国“现代英语”教育的“民族特性”、“文化殖民”和“全球化视野”等主要特征,并探讨其教育价值和历史局限性。英国“现代英语”(Modern English)是在“古英语”(盎格鲁-撒克逊语)和“中世纪英语”的基础上,经过漫长历史时期的“标准化”(standardization)发展而形成。“现代英语”始于16世纪,具体界定是:1500-1800年间为“早期现代英语”时期,1801年至今为“晚期现代英语”时期。本文聚焦16-19世纪英国“现代英语”教育,由六部分组成,除了绪论和结语外,还有五章。第二章是背景分析,探究“现代英语”教育如何在英国得以兴起。第三、四、五章分别从不同专题角度分析英国“现代英语”教育在不同历史时期的发展特征。第六章是对英国“现代英语”教育的总体评价。具体而言:第二章主要从英格兰民族国家的建立、民族文学的发展和民族语言的形成等方面分析英国“现代英语”教育背景。随着民族国家的建立,英语取代法语,由老百姓的语言提升为官方语言;民族文学的发展将英语由生活语言转变为文学和学术语言;英语自身的规范化发展,促进了“现代英语”的形成。文艺复兴和宗教改革的驱动以及语言学家的贡献综合地为“现代英语”教育的兴起准备了条件。第三章重点探析16世纪之后英国“现代英语”教育的民族特性。通过梳理英格兰、威尔士和苏格兰近代英语教育政策和不同层次的英语教育,以及外来移民的语言规划和语言教育政策,发现英国“现代英语”教育在致力于提升民众识字能力的同时,试图通过民族语言文化的传承和民族同化提升民族意识、重构少数族裔民族身份、培养民族和国家认同,从而呈现出鲜明的民族特性。第四章重点探析17世纪之后英国“现代英语”教育的文化殖民特性。英国殖民地英语教育伴随着其海外贸易、传教和殖民统治的步伐,在殖民早期采取语言和文化同化政策,致使本地语教育和本地传统文化受到严重冲击;在殖民晚期调整其语言教育政策,通过英语教育培植本地精英阶层(如印度),或构建英国化主流社会阶层(如北美、澳洲),直接或间接地影响殖民地社会结构和文化身份重构,使殖民地英语教育呈现出鲜明的文化殖民特征。第五章针对18世纪末及19世纪英国“现代英语”教育的全球化视野,基于福柯的话语理论分析英国社会不同话语主体权力关系,阐释英语教育全球化视野的影响因素。在不同时期,英国的语言政策从民族同化逐渐走向文化宽容,语言教育政策从单语走向双语或多语教育并存;同时,由于英国文化多重特质的影响,“现代英语”教育在全球化过程中更加重视文化传承和文化认同,从而呈现出文化转向的突出特征。第六章从语言文化教育、民族身份教育和国家发展战略等维度对英国“现代英语”教育的价值与局限性进行反思。在语言文化教育维度,“现代英语”教育体现出语言与文化传播的重要价值和偏重语言形式和工具性作用、过分倚重社会力量等特点;在民族身份教育方面,“现代英语”教育对英国本土民众的社会身份、文化身份和公民身份建构产生积极影响,从而体现民族身份的统一性,同时它对海外殖民地民众的英国化和本土化也产生不同程度的影响,体现了民族身份的多样性;在国家发展战略维度,在王国、大英帝国和英联邦不同历史时期,“现代英语”教育均发挥着重要的战略作用。英国“现代英语”教育的历史变迁研究对我国汉语和少数民族语言规划、语言政策以及语言教育政策具有一定的借鉴意义。我们认为,国家语言规划应符合话语主体社会关系和国家战略,国家语言政策应尊重话语主体社会身份和民族身份认同,国家语言教育政策也应有利于知识与信仰体系重构和跨文化交流。
二、《公共法语》教材课堂教学运用浅谈(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、《公共法语》教材课堂教学运用浅谈(论文提纲范文)
(1)多语背景下突尼斯中文教育发展研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题缘由 |
二、研究意义 |
(一) 理论意义 |
(二) 实践意义 |
三、研究动态 |
(一) 国别化汉语传播研究 |
(二) 国别汉语教学的“三教”问题研究 |
(三) 有关国家的中文教育研究 |
(四) 突尼斯中文教育研究 |
四、研究内容 |
五、理论基础 |
(一) 语言规划理论 |
(二) 语言传播理论 |
六、研究方法 |
(一) 问卷调查法 |
(二) 访谈法 |
(三) 文献法 |
第一章 突尼斯国情及中文教育概况 |
第一节 突尼斯共和国概况 |
一、突尼斯的地理位置优势 |
二、突尼斯历史回顾 |
三、突尼斯的政治格局 |
四、突尼斯经济概况 |
第二节 突尼斯的语言使用情况与语言政策 |
一、突尼斯的语言使用情况 |
二、突尼斯语言政策 |
第三节 突尼斯中文教育概况 |
一、突尼斯中文教育发展历史 |
二、突尼斯的中文教育机构 |
本章小结 |
第二章 突尼斯中文教师研究 |
第一节 突尼斯中文教师发展背景 |
一、突尼斯国民教育体制 |
二、突尼斯教师培养体系 |
三、突尼斯教师在职培训体系 |
四、突尼斯本土中文教师的培养与培训 |
第二节 突尼斯中文教师队伍状况 |
一、突尼斯中文教师的来源 |
二、突尼斯高校的中文教师 |
三、突尼斯中学的中文教师 |
四、突尼斯中文教师的构成 |
五、突尼斯中文教师的专业素质 |
第三节 突尼斯中文师资存在的问题及改进措施 |
一、突尼斯中文师资存在的主要问题 |
本章小结 |
第三章 突尼斯中文教材研究 |
第一节 突尼斯中文教材概况及输入型教材的适用性 |
一、突尼斯中文教材概况 |
二、输入型教材对突尼斯大学生的适用性分析 |
第二节 突尼斯本土中文教材《龙》分析 |
一、《龙》的结构 |
二、《龙》的内容分析 |
三、《龙》的使用情况分析 |
第三节 突尼斯中文教材存在的问题与改进对策 |
一、突尼斯中文教材存在的问题 |
二、编写突尼斯本土汉语教材的几点建议 |
本章小结 |
第四章 突尼斯中文教育的课程设置与教学法研究 |
第一节 突尼斯中文本科专业的课程设置 |
一、突尼斯中文教育发展初期(1977-1990年)的课程设置 |
二、突尼斯中文教育发展第二个时期(1990-1998年)的课程设置 |
三、突尼斯中文教育发展第三个时期(1998年-2007年)的课程设置 |
四、突尼斯中文发展第四个时期(2007至今)的课程设置 |
第二节 突尼斯中文教学方法 |
一、语法翻译法 |
二、任务型教学法 |
三、游戏教学法 |
第三节 突尼斯中文课程与教学法存在的问题及改进对策 |
一、突尼斯中文课程与教学法存在的问题 |
二、改进突尼斯中文教学效果的对策 |
本章小结 |
第五章 语言规划视角下突尼斯中文教育发展的思考 |
第一节 突尼斯中文教育的地位及发展困境 |
一、突尼斯的外语教育政策 |
二、突尼斯各种外语的地位 |
三、中文教育在突尼斯的地位及发展困境 |
第二节 突尼斯民众对汉语的态度及学习需求 |
一、对汉语的态度 |
二、汉语学习倾向 |
第三节 中阿合作背景下突尼斯中文教育发展对策 |
一、中阿关系及其对阿拉伯国家中文教育的影响 |
二、语言规划背景下的突尼斯中文教育发展对策 |
第四节 本研究对非洲和阿拉伯国家中文教育发展的启示 |
一、非洲国家和阿拉伯国家中文教育发展的共同问题 |
二、突尼斯解决方案对其他非洲和阿拉伯国家中文教育发展的启示 |
本章小结 |
结语 |
一、本文研究结论 |
二、创新之处 |
三、不足之处 |
参考文献 |
附录 |
附录1: 突尼斯高校汉语学习者调查问卷(汉语) |
附录2: 突尼斯高校汉语学习者调查问卷(阿拉伯语) |
附录3: 补充调查:高校汉语学习者调查问卷(针对《新实用汉语课本》教材内容的调查)(汉语) |
附录4: 补充调查:高校汉语学习者调查问卷(针对教材内容的调查)(英语) |
附录5: 对突尼斯高中学习者的调查问卷 |
附录6: 对突尼斯高中汉语教师的调查问卷 |
附录7: 突尼斯高等语言学院中国教师访谈提纲 |
附录8: 高校本土教师访谈提纲 |
附录9: 补充访谈(高校本土教师对《新实用汉语课本》教材内容的看法) |
附录10: 教师访谈结果 |
后记 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 |
(3)法语联盟与孔子学院的语言教学与文化传播机制比较研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
abstract |
摘要 |
第一章 绪论 |
第一节 研究背景 |
第二节 国内外研究综述 |
一、中法语言政策梳理及世界主要语言文化机构综述 |
二、中法机构的运行制度、语言教学、文化传播综述 |
三、时代背景下的发展与思考 |
四、对国内外研究现状的评述 |
第三节 研究范围与内容 |
第四节 研究方法 |
第五节 研究意义与创新性 |
第二章 孔子学院与法语联盟的比较研究:案例与分析框架 |
第一节 孔子学院发展历程 |
第二节 法语联盟发展历程 |
第三节 案例选择与分析框架 |
一、案例选择依据简介 |
二、魁北克省孔子学院与上海法语联盟 |
三、主要分析框架 |
第三章 显性“输出”:对外语言教学比较分析 |
第一节 输出的发出者与语言教授课堂的主导者——教师 |
一、全球孔子学院师资队伍构成以及魁北克省孔子学院师资构成 |
二、全球法语联盟师资队伍构成以及上海法语联盟师资构成 |
第二节 输出的接受者与语言学习群体种族分析——学生 |
一、孔子学院与法语联盟学生群体种族比例 |
二、学员种族构成不同原因之分析 |
三、孔子学院与法语联盟师资派出与学生接受关系分析 |
第三节 输出的呈现者与语言教学内容的主要媒介——教材 |
一、孔子学院与法语联盟使用教材的编写原则 |
二、国家汉办推行教材与魁北克省孔子学院使用情况 |
三、法语联盟官方教材与上海法语联盟使用情况 |
第四节 输出的表达者与语言教学理论实践——课程设置与教法 |
一、课程设置的共性与趋势 |
二、教学方式理念的融合与实践中的差异 |
第四章 隐性“输出”:国际文化传播比较研究 |
第一节 输出手段:魁北克省孔院与上海法盟文化类活动与传播方式 |
一、主要文化课程与活动及范畴分析 |
二、魁北克省孔子学院与上海法语联盟传播方式的异同 |
第二节 输出方式选择:不同传播方式与两机构在所在地的挑战 |
一、文化传播方式不同原因分析 |
二、传播方式与不同地区的“接受”、“挑战” |
三、魁北克省孔子学院与上海法语联盟在所在国的接受 |
第五章 结论、建议与展望 |
第一节 学生群体导向下的师资队伍优化建议 |
一、孔子学院与法语联盟在师资与学员方面的不同及启示 |
二、孔子学院师资的存在问题与解决建议 |
第二节 提升教材竞争力与教材改进建议 |
一、孔子学院与法语联盟在教材与评价方式方面的不同及启示 |
二、当前孔子学院教材编写的改进建议 |
三、语言评价体系方面的革新 |
第三节 促进文化传播接受度提升建议 |
一、提升文化传播接受度的原则 |
二、应对挑战与增进接受的策略建议 |
第四节 局限与不足 |
参考文献 |
附录1 :问卷 |
附录2 :访谈提纲 |
致谢 |
(4)新时代中国基础教育外语语种规划的多源流分析(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究缘起 |
1.1.1 我国的外语语种规划古已有之 |
1.1.2 多语化是世界多国外语教育的发展趋势 |
1.1.3 中国基础外语教育改革成绩瞩目 |
1.2 前期研究回顾 |
1.2.1 关于“政策”与“规划” |
1.2.2 语言政策与规划研究 |
1.2.3 外语教育规划研究中的相关研究 |
1.2.4 中国基础外语教育研究 |
1.2.5 外语语种规划研究 |
1.3 研究问题及意义 |
1.3.1 对前人研究的反思 |
1.3.2 研究问题的提出 |
1.3.3 研究的意义与可行性 |
第2章 研究设计 |
2.1 理论基础 |
2.1.1 政策系统及政策变迁 |
2.1.2 多源流政策理论模型 |
2.2 研究数据 |
2.2.1 论域界定 |
2.2.2 数据来源 |
2.3 研究方法 |
2.4 研究思路 |
第3章 中国基础教育外语语种规划的历史变迁 |
3.1 近现代中国基础教育的外语语种规划 |
3.2 新中国初期基础教育的外语语种规划 |
3.3 改革开放后基础教育的外语语种规划 |
3.4 本章小结 |
第4章 新时代基础教育外语语种规划的驱动因素 |
4.1 焦点事件:中国发展“新时代”特色“人文外交” |
4.2 问题源流 |
4.2.1 世界“四化”新格局凸显多语种语言价值 |
4.2.2 开设多语种课程的中小学校增多 |
4.2.3 多语种发展不均衡遏制教育公平 |
4.3 政策源流 |
4.3.1 “两会”代表对外语教育规划建言资政 |
4.3.2 外语特色国际化课程管理的探索 |
4.4 政治源流 |
4.4.1 教育国际化带动民间“多语种热” |
4.4.2 “立德树人”指导国际理解教育 |
4.4.3 智能时代拓展外语能力内涵 |
4.5 机会之窗:深化基础教育课程改革 |
4.6 本章小结 |
第5章 总结与讨论 |
5.1 研究发现 |
5.2 创新与不足 |
参考文献 |
附录 |
附录1: 基础外语教育政策专家访谈知情同意书 |
附录2: 基础外语教育政策专家访谈大纲示例 |
附录3: 基础外语教育政策专家访谈转写稿示例 |
附录4: 全国中小学各外语语种教师学历分布(2009—2018) |
(5)基于多模态理论的汉语初级词汇教学设计 ——以摩洛哥哈桑二世大学孔子学院为例(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 选题缘由 |
1.2 研究综述 |
1.2.1 多模态相关理论的研究综述 |
1.2.2 多模态话语分析理论应用于语言教学的相关研究 |
1.2.3 多模态话语分析理论应用于对外汉语以及国际汉语教学的相关研究 |
1.3 研究方法及研究思路 |
1.3.1 研究方法 |
1.3.2 研究思路 |
1.4 研究意义 |
第二章 多模态外语教学相关理论概述 |
2.1 多模态相关概念界定 |
2.1.1 多模态的概念 |
2.1.2 多模态与多媒体 |
2.2 多模态话语分析理论的理论基础及理论框架 |
2.2.1 多模态话语分析理论的理论基础 |
2.2.2 多模态话语分析理论的综合框架 |
2.3 多模态外语课堂教学设计框架 |
2.3.1 模态的类型与搭配 |
2.3.2 多模态外语课堂教学方法的选择 |
2.3.3 多模态外语教学设计中模态之间的关系 |
2.3.4 多模态外语教学设计中模态选择的原则 |
2.3.5 多模态PPT演示教学模式 |
第三章 摩洛哥哈桑二世大学孔子学院汉语初级词汇教学相关的问卷调查及分析 |
3.1 模态使用情况调查问卷及分析 |
3.1.1 调查目的 |
3.1.2 调查对象 |
3.1.3 调查设计 |
3.1.4 调查结果及分析 |
3.2 现阶段存在的问题 |
第四章 基于多模态理论的摩洛哥哈桑二世大学孔子学院汉语初级词汇教学设计 |
4.1 多模态理论应用于摩洛哥哈桑二世大学孔子学院汉语初级词汇教学的可行性分析 |
4.1.1 教学条件的可行性 |
4.1.2 教学内容的可行性 |
4.1.3 教学对象的可行性 |
4.2 多模态理论应用于摩洛哥哈桑二世孔院汉语初级词汇教学的必要性分析 |
4.2.1 孔子学院发展角度 |
4.2.2 教师角度 |
4.2.3 学生角度 |
4.3 多模态理论指导下摩洛哥哈桑二世孔院汉语初级词汇教学的整体设计 |
4.3.1 前期分析 |
4.3.2 教学目标阐述 |
4.3.3 教学环节设计 |
4.4 第12课《你穿得太少了》词汇教学设计实例 |
4.4.1 教学内容 |
4.4.2 教学目标 |
4.4.3 教学程序 |
4.4.4 教学步骤 |
4.5 教学建议 |
第五章 结语 |
参考文献 |
附录 |
附录一: 所罗门学习风格自测问卷表(阿语版) |
附录二: 摩洛哥哈桑二世大学孔子学院教师词汇教学的模态使用及课堂反馈调查问卷(中文版) |
附录三: 摩洛哥哈桑二世大学孔子学院教师词汇教学的模态使用及课堂反馈调查问卷(法语版) |
附录四:针对二年级三班学习者的多模态词汇教学方式的访谈大纲(中文版) |
附录五: 《HSK标准教程2》词汇分类统计表 |
附录六: 《HSK标准教程2》词汇教学内容分析表 |
附录七: 《HSK标准教程2》词汇教学目标编排表 |
(6)广播汉语教学节目制作研究 ——以《Hello Mandarin》为例(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
绪论 |
一、选题的目的和意义 |
二、国内外广播语言教学的发展与研究现状 |
(一)发展现状 |
(二)研究现状 |
三、研究方法和解决的主要问题 |
第一章 菲律宾汉语推广概述 |
1.1 菲律宾华文教育的历时发展与现状 |
1.1.1 菲律宾华文教育的历时发展 |
1.1.2 菲律宾汉语推广现状 |
1.1.3 菲律宾汉语广播教学的促成因素 |
1.2 菲律宾孔子学院概况 |
1.2.1 菲律宾孔子学院的概况 |
1.2.2 菲律宾公立孔子学院的发展方向 |
第二章 菲律宾广播电台汉语推广媒介功能的实现 |
2.1 菲律宾广播汉语节目传播的可行性 |
2.1.1 菲律宾汉语国际推广途径 |
2.1.2 汉语国际推广类型 |
2.1.3 菲律宾广播汉语节目传播的可行性 |
2.2 广播语言教育节目在汉语推广方面的特点和优势 |
2.2.1 《Hello Mandarin》节目概况 |
2.2.2 广播汉语教学的特点 |
2.2.3 广播汉语教学的优势 |
2.3 汉语国际教育的传播者与受众 |
2.3.1 汉语国际教育的传播者类型与受众类型 |
2.3.2 《Hello Mandarin》受众群体的特点 |
2.3.3 汉语国际教育传播者的“把关行为” |
第三章 第一季《Hello Mandarin》的教学实施 |
3.1 播放内容的设计 |
3.1.1 词汇教学设计 |
3.1.2 句子教学设计 |
3.1.3 话题及相关文化点的教学设计 |
3.2 制作广播节目的技术支持 |
3.3 主播素质要求 |
3.3.1 汉语教师的基本素质 |
3.3.2 播音主持的基本素质 |
3.3.3 广播汉语授课教师应具备的职业素养 |
第四章 《Hello Mandarin》教学节目的优化 |
4.1 广播汉语教学的不足 |
4.1.1 广播语言教学的不足 |
4.1.2 第一季《Hello Mandarin》节目的局限 |
4.2 广播汉语教学节目的改进措施 |
4.2.1 第二季《Hello Mandarin》节目改进措施 |
4.2.2 《Hello Mandarin》节目对当下广播汉语教学的启示 |
结语 |
参考文献 |
附录 |
附录1 |
附录2 |
附录3 |
致谢 |
(7)孔子学院与四国语言文化传播机构运营情况比较研究(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
绪论 |
一、研究背景与研究意义 |
二、研究的主要内容和预期目标 |
三、研究方法 |
第一章 孔子学院与四国语言文化传播机构运营情况的研究综述 |
第一节 四国语言文化传播机构的运营情况研究 |
第二节 孔子学院的运营情况研究 |
第三节 孔子学院与四国语言文化传播机构运营情况的比较研究 |
本章小结 |
第二章 孔子学院的运营情况 |
第一节 孔子学院的运营理念 |
一、组织缘起及发展 |
二、机构性质 |
三、办学理念 |
第二节 孔子学院的办学方式 |
一、中外合作 |
二、总部直营 |
三、总部特许经营 |
第三节 孔子学院运作的基本情况 |
一、组织管理 |
二、决策机制 |
三、工作内容 |
四、教学管理 |
五、区域布局 |
六、资金来源及财务运作 |
七、评价考核 |
本章小结 |
第三章 四国语言文化传播机构的运营情况 |
第一节 歌德学院 |
一、运营理念 |
二、办学方式 |
三、运作的基本情况 |
第二节 法语联盟 |
一、运营理念 |
二、办学方式 |
三、运作的基本情况 |
第三节 英国文化委员会 |
一、运营理念 |
二、办学方式 |
三、运作的基本情况 |
第四节 塞万提斯学院 |
一、运营理念 |
二、办学方式 |
三、运作的基本情况 |
本章小结 |
第四章 孔子学院与四国语言文化传播机构运营情况的比较研究 |
第一节 运营理念的对比 |
一、组织缘起及发展的对比 |
二、机构性质的对比 |
三、办学理念的对比 |
第二节 办学方式的对比 |
一、办学方式的异同对比 |
二、各办学方式的利弊分析 |
第三节 运作情况的对比 |
一、组织管理的对比 |
二、决策机制的对比 |
三、工作内容的对比 |
四、教学管理的对比 |
五、区域布局的对比 |
六、资金来源及财务运作的对比 |
七、评价考核的对比 |
本章小结 |
第五章 孔子学院运营的思考及优化策略 |
第一节 改革组织结构 |
一、优化组织架构,完善管理体系 |
二、引入区域化管理,加强垂直监管 |
第二节 拓宽资金来源 |
一、减少政府依赖,增加自身盈利 |
二、提升品牌效应,吸引各方资源 |
第三节 深化合作,根植本土 |
一、拓展合作领域,创新合作模式 |
二、紧跟技术变革,发展线上合作 |
第四节 优化资源配置 |
一、服务外交战略,发挥中介作用 |
二、分析区域特点,因地制宜 |
第五节 建立科学的绩效评估 |
一、加强系统调研,重视信息反馈 |
二、采用多种评估方式,兼顾共性与个性 |
本章小结 |
结论 |
参考文献 |
致谢 |
(8)中法语言国际推广对比分析及其对汉语国际推广的启示(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
1.1 选题背景 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 国内研究现状 |
1.2.2 国外研究现状 |
1.3 研究意义 |
1.4 研究方法与创新 |
1.4.1 研究方法 |
1.4.2 研究创新 |
第二章 汉语国际推广现状 |
2.1 汉语国际推广的战略地位 |
2.1.1 发展历史 |
2.1.2 战略地位 |
2.2 汉语国际推广的政策法规 |
2.2.1 法律法规 |
2.2.2 主要政策文件 |
2.3 汉语国际推广的组织体系 |
2.3.1 中国政府主导型 |
2.3.2 外国政府主导型 |
2.3.3 民间团体主导型 |
2.4 汉语国际推广的传播路径 |
2.4.1 中国政府主导下的传播路径 |
2.4.2 外国政府主导下的传播路径 |
2.4.3 民间团体主导下的传播路径 |
2.5 汉语国际推广的传播策略 |
2.5.1 外交战略推动汉语传播 |
2.5.2 文化传播推动汉语传播 |
2.5.3 教育合作推动汉语传播 |
2.5.4 民间力量推动汉语传播 |
2.6 汉语国际推广中的能力建设 |
2.6.1 学科建设 |
2.6.2 教材建设 |
2.6.3 师资队伍建设 |
第三章 法语国际推广的现状 |
3.1 法语国际推广的战略地位 |
3.1.1 发展历史 |
3.1.2 战略地位 |
3.2 法语国际推广的政策法规 |
3.3 法语国际推广的组织体系 |
3.3.1 法国政府主导型 |
3.3.2 外国政府主导型 |
3.3.3 民间团体主导型 |
3.4 法语国际推广的传播路径 |
3.4.1 法国政府主导下的传播路径 |
3.4.2 外国政府主导下的传播路径 |
3.4.3 民间团体主导下的传播路径 |
3.5 法语国际推广的传播策略 |
3.5.1 外交战略推动法语传播 |
3.5.2 文化战略推动法语传播 |
3.5.3 教育合作推动法语传播 |
3.5.4 民间力量推动法语传播 |
3.6 法语国际推广中的能力建设 |
3.6.1 学科建设 |
3.6.2 教材建设 |
3.6.3 师资队伍建设 |
第四章 中法语言国际推广的对比分析 |
4.1 战略地位的对比 |
4.2 政策法规的对比 |
4.3 组织体系的对比 |
4.4 传播路径的对比 |
4.4.1 本国政府主导下的传播路径对比 |
4.4.2 外国政府主导下的传播路径对比 |
4.4.3 民间团体主导下的传播路径对比 |
4.5 传播策略的对比 |
4.6 能力建设的对比 |
4.6.1 对外语言教学学科对比 |
4.6.2 中法语言教材的对比 |
4.6.3 中法对外语言师资的对比 |
第五章 汉语国际推广之对策思考 |
5.1 汉语国际推广中存在的问题 |
5.1.1 顶层设计有待加强,汉语国际推广的政策环境亟需优化 |
5.1.2 现有传播途径缺乏多样化,传播力量有待整合 |
5.1.3 学科支撑不够,能力建设亟待加强 |
5.2 汉语国际推广的对策思考 |
5.2.1 加强顶层设计,优化汉语国际推广的政策环境 |
5.2.2 整合推广力量,完善汉语国际推广的传播路径 |
5.2.3 加强能力建设,夯实学科基础 |
第六章 结语 |
参考文献 |
致谢 |
攻读学位期间参加的科研项目和成果 |
(9)非洲孔子学院发展中的本土汉语教师培养研究(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
一、绪论 |
(一)研究背景与意义 |
1.研究背景 |
2.研究意义 |
(二)核心概念 |
1.孔子学院 |
2.本土汉语教师 |
3.汉语教师本土化 |
(三)研究综述 |
1.孔子学院发展研究 |
2.汉语教师的职业素质 |
3.本土汉语教师培养模式 |
(四)研究问题、内容与方法 |
1.研究问题 |
2.研究内容 |
3.研究方法 |
二、理论基础与分析框架 |
(一)理论基础 |
1.组织变革理论 |
2.跨文化传播理论 |
3.外语教师教育理论 |
(二)分析框架 |
三、“汉语热”下的非洲孔子学院发展态势 |
(一)孔子学院全球建设是非洲孔子学院发展的背景 |
(二)先发地区是非洲孔子学院发展取向的重要参考 |
1.亚欧美及大洋洲地区孔子学院的发展成就 |
2.亚欧美及大洋洲地区孔子学院的发展困境与未来走向 |
(三)当前非洲孔子学院的发展机遇、成就与挑战 |
1.非洲孔子学院发展的关键机遇:中非合作 |
2.非洲孔子学院取得的主要成就:规模效益 |
3.非洲孔子学院发展中的主要问题:供需不平衡 |
四、本土化:非洲孔子学院师资队伍建设的必然选择 |
(一)前孔子学院时期汉语在非洲的传播经验 |
1.发端:汉语的伴生性传播 |
2.发展:汉语的学校传播 |
(二)当前孔子学院在非发展的社会环境 |
1.非洲的社会、语言和教育 |
2.新时期中非合作过程中的语言和文化冲突 |
3.本土化是非洲孔子学院发展的基本逻辑 |
(三)汉语教师本土化是孔子学院高质量发展的关键 |
1.本土汉语教师培养现状与成就 |
2.本土汉语教师培养面临的困境 |
3.本土汉语教师培养是非洲孔子学院发展的重要抓手 |
五、非洲孔子学院本土汉语教师培养个案分析 |
(一)肯尼亚孔子学院及汉语教师本土化背景 |
1.社会环境 |
2.教育环境 |
3.语言教育政策 |
(二)肯尼亚汉语教学及教师需求 |
1.专门用途汉语需求分析 |
2.大中小学汉语教学及本土教师需求分析 |
(三)肯尼亚孔子学院(课堂)的本土化发展 |
1.内罗毕大学孔子学院 |
2.肯雅塔大学孔子学院 |
3.埃格顿大学孔子学院 |
4.莫伊大学孔子学院 |
5.内罗毕广播孔子课堂和鲁辛加学校孔子课堂 |
(四)孔子学院中的本土汉语教师:个体成长的案例 |
1.“我选汉语” |
2.“我去中国学习” |
3.“我回来教汉语” |
4.“我想回中国读博” |
六、非洲孔子学院本土汉语教师培养建议 |
(一)非洲孔子学院本土化发展策略 |
1.寻求差异化政策供给 |
2.推动当地汉语教育政策变革 |
3.优化应对挑战的对策 |
(二)非洲本土汉语教师培养对策 |
1.分步推进本土汉语教师标准建设 |
2.协力构建本土汉语教师教育体系 |
3.完善本土汉语教师教育质量保障制度 |
参考文献 |
附录 A 内罗毕大学孔子学院招生简介(英文版) |
附录 B 2018年肯雅塔大学孔子学院招生简章 |
附录 C Questionnaire(S4-7) |
附录 D Questionnaire(S8) |
附录 E 狮子小学问卷调查原始统计结果 |
附录 F 本土老师访谈提纲 |
附录 G 本土汉语教师访谈节选 |
攻读学位期间取得的研究成果 |
致谢 |
(10)从民族性到全球化:英国“现代英语”教育的变迁研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
第一节 研究缘起 |
第二节 研究目的和研究意义 |
一、研究目的 |
二、研究意义 |
第三节 文献综述 |
一、英语史和英国英语教育研究 |
二、影响英国语言教育的要素研究 |
三、语言规划、语言政策及语言教育政策研究 |
四、国内外研究评析 |
第四节 概念界定 |
一、古英语、中世纪英语与现代英语 |
二、语言与语言教育 |
第五节 研究方法和研究思路 |
一、研究方法 |
二、研究思路 |
第六节 研究的理论视角 |
一、话语理论 |
二、英国语言教育话语分析 |
第二章 英国“现代英语”教育地位的确立 |
第一节 民族国家的建立 |
一、从族群到民族王国 |
二、从民族王国到民族国家 |
第二节 民族文学的发展 |
一、民族文学的发端 |
二、民族文学的奠基 |
第三节 民族语言的形成 |
一、盎格鲁-撒克逊时期的古英语 |
二、中世纪英语 |
三、现代英语 |
第四节 “现代英语”教育的兴起 |
一、文艺复兴的影响 |
二、宗教改革的驱动 |
三、语言学家的贡献 |
本章小结 |
第三章 英国“现代英语”教育的民族特性 |
第一节 作为英格兰民族语言的英语教育 |
一、英格兰的英语教育政策 |
二、英格兰的英语教育 |
第二节 作为威尔士和苏格兰通用语的英语教育 |
一、威尔士的英语教育 |
二、苏格兰的英语教育 |
第三节 作为英国移民第二语言的英语教育 |
一、英国移民的主要来源 |
二、英国移民的语言规划 |
三、英国移民的语言教育政策 |
第四节 “现代英语”教育民族特性的体现 |
一、英格兰基于英语教育的民族文化传承 |
二、威尔士和苏格兰基于英语教育的民族同化 |
三、英国移民基于英语教育的民族身份重构 |
本章小结 |
第四章 英国“现代英语”教育的文化殖民 |
第一节 英语教育对殖民地本族语教育的冲击 |
一、英语教育对爱尔兰殖民地语言教育的冲击 |
二、英语教育对北美及澳新殖民地语言教育的冲击 |
三、英语教育对印度殖民地语言教育的冲击 |
第二节 英语教育对殖民地社会生活的影响 |
一、英语教育对爱尔兰殖民地社会生活的影响 |
二、英语教育对北美及澳新殖民地社会生活的影响 |
三、英语教育对印度殖民地社会生活的影响 |
第三节 英语教育对殖民地意识形态的渗透 |
一、英语教育对爱尔兰殖民地意识形态的渗透 |
二、英语教育对北美及澳新殖民地意识形态的渗透 |
三、英语教育对印度殖民地意识形态的渗透 |
本章小结 |
第五章 英国“现代英语”教育的全球化视野 |
第一节 英语教育全球化视野的社会语境 |
一、基于话语理论的英语教育要素分析 |
二、影响英语教育全球化发展的话语主体 |
三、英国英语教育全球化发展的话语秩序 |
第二节 英语教育全球化视野的政策调整 |
一、民族同化的语言教育政策 |
二、文化融合的语言宽容政策 |
三、多元文化语境下的多语政策 |
第三节 英语教育全球化视野的文化转向 |
一、文化概念与英国文化的特质 |
二、英国英语教育全球化的文化使命 |
三、英国英语教育全球化的文化特征 |
本章小结 |
第六章 英国“现代英语”教育的价值与局限 |
第一节 作为语言文化教育的重与轻 |
一、语言政策和语言规划的社会文化特性 |
二、“现代英语”教育的社会文化特征与功能 |
三、“现代英语”教育作为语言文化教育的反思 |
第二节 作为民族身份教育的得与失 |
一、语言文化与身份建构的关系 |
二、英国本土“现代英语”教育与民族身份建构 |
三、英国殖民地“现代英语”教育与民族身份重构 |
四、“现代英语”教育作为民族身份教育的反思 |
第三节 作为国家发展战略的成与败 |
一、语言教育作为一种国家发展战略 |
二、“现代英语”教育作为英国的发展战略 |
三、“现代英语”教育作为国家发展战略的反思 |
本章小结 |
结语 |
参考文献 |
附录 :攻读学位期间的研究成果 |
后记 |
四、《公共法语》教材课堂教学运用浅谈(论文参考文献)
- [1]多语背景下突尼斯中文教育发展研究[D]. 海客(HAYKEL T0UMI). 中央民族大学, 2021(11)
- [2]教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知[J]. 教育部. 中华人民共和国教育部公报, 2020(06)
- [3]法语联盟与孔子学院的语言教学与文化传播机制比较研究[D]. 张赫文. 华东师范大学, 2020(10)
- [4]新时代中国基础教育外语语种规划的多源流分析[D]. 赵耀. 上海外国语大学, 2020(01)
- [5]基于多模态理论的汉语初级词汇教学设计 ——以摩洛哥哈桑二世大学孔子学院为例[D]. 翟忆文. 上海外国语大学, 2020(01)
- [6]广播汉语教学节目制作研究 ——以《Hello Mandarin》为例[D]. 赵丽萍. 兰州大学, 2020(10)
- [7]孔子学院与四国语言文化传播机构运营情况比较研究[D]. 刘洋. 中央民族大学, 2020(01)
- [8]中法语言国际推广对比分析及其对汉语国际推广的启示[D]. 邓清艳. 浙江科技学院, 2021(03)
- [9]非洲孔子学院发展中的本土汉语教师培养研究[D]. 张军广. 浙江师范大学, 2019(01)
- [10]从民族性到全球化:英国“现代英语”教育的变迁研究[D]. 稂建中. 湖南师范大学, 2019(04)