一、浅析广告英语中的修辞手法(论文文献综述)
吴海燕[1](2021)在《修辞策略在广告英语中的效用探究》文中研究说明修辞是一种增强语言表达能力的方式和方法,在广告英语中应用修辞手法可以起到传递语言美,感染读者;赋予产品以人的情感和态度;突出主题或者产品的特点;引起读者的思考和遐想等作用。因此,广告创作者要在广告英语中巧妙运用修辞策略,以提高广告的宣传推广作用。
徐扬帆[2](2018)在《论英语广告语的修辞特点与翻译》文中研究表明广告英语是广告的一个重要的组成部分,在人们日常的生活中,能够随处见到各种不同的广告。而广告又有其自身独有的语言特点,在翻译时应该充分考虑到其语言特点和其背后起决定作用的文化,采取合适的翻译策略,以达到广告的推销效果。首先探讨英语广告语的语言修辞特点,然后从奈达的动态对等原则出发,说明应在了解英汉语言和文化差异的基础上进行广告英语的翻译活动,以求用译入语的优势体现原广告语简洁、生动的语言特色。
薛小红[3](2018)在《浅析广告英语的语言特点及翻译策略》文中研究表明广告是企业推销产品和服务、拓宽销售渠道、追求最大经济效益的重要手段。随着经济全球化的迅猛发展,市场国际化的趋势加强,广告英语的翻译显得尤为重要。本文将简要分析广告英语独特的语言特点,并探讨广告英语的翻译策略。
隋新旭,郑清友,邓彦杰[4](2016)在《新时期广告英语的语言特点研究》文中研究指明广告英语语言特点不同于一般的英语,应当引起我们足够的重视。本文从探讨广告英语语言特点深入研究的重要意义出发,详细阐述了广告英语的重要性和重要地位。而后又就广告语言词汇的特点以及句法的特点做了系统的论述分析。最后,针对广告英语的修辞手法问题,笔者做了观点性和理论性的论述分析。
熊洁[5](2014)在《修辞策略在广告英语中的效用探究》文中研究表明随着时代的进步,广告已经成为商家推销商品的一种有效手段,而广告质量的好坏直接影响了消费者购买欲望的强烈与否。因此,为了能够吸引更多消费者的眼球,英语广告制作者往往会利用多种修辞手法来增强语言的表现力。广告英语除了向消费者传递商品信息之外,更重要的作用在于刺激消费者的购买欲望。本论文从广告英语的特点入手,分析不同修辞手法的运用所产生的不同效果,以增强英语广告的效果,起到招揽消费者的作用。
贾丽[6](2012)在《英语商业广告的修辞手法运用及翻译》文中指出加入世贸组织以来的十年间,中国的对外贸易得到了飞速的发展。随着网络信息技术和世界交通运输网的发展和完善,国际范围的商业活动空前活跃,几乎每个国家都希望在世界市场占有一席之地。商业广告作为一种宣传和引导媒介,在帮助品牌广泛树立、拓展知名度以刺激销售量、推销新产品,传递宣传信息方面发挥着重要作用。为了让商业广告真正发挥其瞬间引起消费者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为的作用,就需要广告翻译者对原语广告词进行全方位推敲,深入了解原语与目的语之间的语言差异和两种文化的差异。广告英语中修辞手法能否得到恰当的处理,对其能否成功地达成宣传效果、促成广告产品的销售甚至打入已过市场都起着至关重要的作用。因而注重广告英语修辞手法的翻译技巧十分必要,笔者将仅试从比喻、拟人、双关、押韵、仿拟等五方面对广告英语中的修辞手法及其翻译方法进行探讨,希望对广告英语翻译有更深刻的认识。
赵玉彬[7](2010)在《谈广告英语的修辞特点》文中进行了进一步梳理广告英语是一种商业性语言,是语言在特定社会条件下的一种变体和具体形式。它在语言上有自己独特的风格,具有很高的研究价值。本文通过分析一些广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点。
卢良海[8](2010)在《言简意赅,魅力无限——浅析广告英语中修辞的运用》文中研究指明修辞的运用能赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点,是广告英语魅力的重要源泉。恰当地运用修辞可以帮助树立产品形象,博得消费者的垂青。本文从广告英语修辞运用的产生理据、主要形式和效果三个方面作一些探讨。
张珍[9](2009)在《广告英语的特色及写作技巧》文中指出文章从词汇、句法、语篇等三个方面分析了广告英语的特色,从修辞手法、用词技巧两个方面探讨了广告英语的写作技巧。
范菲[10](2009)在《广告英语的修辞赏析》文中研究表明现代社会是一个充满广告的世界,广告英语作为一门应用语言已从普通英语中独立出来,并有着特殊的语言特征。从修辞手法出发,结合大量成功典型的广告英语资料,探讨广告英语特色,有助于提高撰写和欣赏英语广告的能力。
二、浅析广告英语中的修辞手法(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、浅析广告英语中的修辞手法(论文提纲范文)
(1)修辞策略在广告英语中的效用探究(论文提纲范文)
1 广告与修辞 |
2 广告英语运用修辞的效用 |
2.1 运用修辞传递美感,感染读者 |
2.2 运用修辞赋予产品以情感 |
2.3 运用修辞引起读者的思考和遐想 |
2.4 运用修辞突出主题和产品的特点 |
3 结语 |
(2)论英语广告语的修辞特点与翻译(论文提纲范文)
1 广告英语中常用的修辞格 |
1.1 词义上的修辞手法 (Lexical Stylistic Devices) |
1.1.1 比喻 (figure of speech) |
1.1.1. 1 明喻 (simile) |
1.1.1. 2 暗喻 (metaphor) |
1.1.2 夸张 (hyperbole) |
1.1.3 仿拟 (parody) |
1.1.4 拟人 (personification) |
1.1.5 双关 (pun) |
1.1.6 反语 (Irony) |
1.2 句法上的修辞手法 (Syntactical Stylistic Devices) |
1.2.1 反复 (repetition) |
1.2.2 排比 (parallelism) |
1.2.3 对偶 (antithesis) |
1.2.4 设问 (rhetorical question) |
1.3 音韵上的修辞格 (Phonetic Stylistic Devices) |
1.3.1 押韵 (Rhyme) |
1.3.2 拟声 (onomatopoeia) |
2 英语广告修辞的翻译 |
2.1 音译 |
2.2 直译法 |
2.3 意译法 |
2.4 添加法 |
2.5 减译法 |
2.6 套译法 |
2.7 拆译法 |
3 结束语 |
(3)浅析广告英语的语言特点及翻译策略(论文提纲范文)
1 前言 |
2 广告英语的语言特点 |
2.1 词汇方面 |
2.2 句法方面 |
2.3 修辞方面 |
3 广告英语的翻译策略 |
4 结语 |
(4)新时期广告英语的语言特点研究(论文提纲范文)
一、广告英语语言特点深入研究的重要意义 |
二、英语广告语言的词汇特点 |
三、英语广告语言的句法特点 |
1、关于句法要简洁且要醒目突出的语言特点 |
2、关于广告英语感召力强的语言特点 |
四、广告英语语言大量使用修辞手法 |
1、关于比喻的修辞手法在广告英语中的应用 |
2、关于双关的修辞手法在广告英语中的应用 |
3、关于拟人的修辞手法在广告英语中的应用 |
五、结束语 |
(5)修辞策略在广告英语中的效用探究(论文提纲范文)
一、广告英语的特点 |
二、广告英语中常用的修辞方法 |
1.语音修辞。 |
2.词汇修辞。 |
3.句式修辞。 |
三、小结 |
(6)英语商业广告的修辞手法运用及翻译(论文提纲范文)
一、商业广告中大量使用修辞格 |
(一) 比喻: |
1. 明喻 (Simile) |
2. 暗喻 (Metaphor) |
(二) 夸张 (Exaggeration) |
(三) .拟人 (Personification) |
(四) 仿拟 (Parody) |
(五) 双关 (Pun) |
(六) 头韵与拟声 (Alliteration and Onomatopoeia) |
1. 头韵 (Alliteration) |
2. 拟声 (Onomatopoeia) |
二、英语广告修辞的翻译 |
(一) 直译 (Literal Translation) |
(二) 意译法 (Free Translation) |
(三) 创译 |
三、结语 |
(7)谈广告英语的修辞特点(论文提纲范文)
一、比喻 (figure of speech) |
1. 明喻 |
2. 暗喻 |
二、拟人 (personification) |
三、押韵 (Rhyme) |
四、排比 (Parallelism) |
五、重复 (Repetition) |
六、双关 (Pun) |
1. 语音双关 (Phonetic Pun) 是利用一些词发音相同或相似构成双关。如: |
2. 语义双关 (Homograph Pun) 即利用一词多义的形式构成双关。如:Blue Ribbon. (蓝带啤酒广告) |
七、仿拟 (Parody) |
八、对比 (Contrast) |
九、反语 (Irony) |
十、对偶 (Antithesis) |
十一、夸张 (Hyperbole) |
(8)言简意赅,魅力无限——浅析广告英语中修辞的运用(论文提纲范文)
一、广告英语运用修辞手法的理据 |
1. 从心理学角度来看, 语言活动牵涉到心理活动。 |
2. 从语言学的角度来看, 语言的有限性可通过适当的修辞手法来实现别具风格的语言无限性。 |
3. 从传播学角度来讲, 广告文体是一种商业价值很高的信息传播文体。 |
二、广告英语中的主要修辞形式 |
1. 双关 (pun) 。 |
3. 重复 (repetition) 。 |
4. 押韵 (rhyme) 。 |
5. 对比 (contrast) 。 |
6. 排比 (parallelism) 。 |
8. 明喻 (simile) 。 |
9. 暗喻 (metaphor) 。 |
1 0. 引喻 (allusion) 。 |
1 1. 仿拟 (parody) 。 |
1 2. 倒反辞格 (irony) 。 |
三、广告英语修辞的效果 |
1. 使广告语言凝练、生动、含蓄。 |
2. 使广告语言新颖别致。 |
3. 使广告语言诙谐机智, 富有情趣。 |
四、结语 |
(9)广告英语的特色及写作技巧(论文提纲范文)
一、 广告英语的特色 |
(一) 词汇特色 |
1、文字简洁, 浅显易懂 |
2、创新拼写, 增强吸引力 |
(1) 造词 |
(2) 错拼 |
3、 借用外来词, 加强广告传播效果 |
4、 频用某些形容词及其比较级、最高级 |
5、 灵活运用复合词 |
(二) 句法特色 |
1、 偏爱简单句, 少用复合句 |
2、 广泛使用祈使句、省略句和疑问句 |
(1) 多用祈使句 |
(2) 常用省略句 |
(3) 巧用疑问句 |
3、 并列句多, 否定句少 |
4、 不规则句法 |
(三) 语篇特色 |
1、 修辞手法多样化 |
2、使用模糊语言 |
3、描写生动细腻 |
二、 广告英语的写作技巧 |
(一) 广告英语中的修辞手法 |
第一, 有新意, 出语惊人。 |
第二, 表述得体。 |
第三, 既夸饰, 又不失真实。 |
(二) 广告英语中的用词技巧 |
1、多用简单词汇 |
2、多用带感情色彩的词汇 |
3、多用委婉语 |
三、 结语 |
(10)广告英语的修辞赏析(论文提纲范文)
一、引言 |
二、广告英语的修辞特点 |
1.比喻 (Figure of Speech) |
2.拟人 (Personification) |
(1) Let your fingers do the walking. (电话黄页) 让你的手指行走。 |
(2) Unlike me, my Rolex never needs a rest. (劳力士手表) 和我不一样, 我的劳力士从不需要休息。 |
(3) Hi, I’m Rusty Jones. |
3.双关 (Pun) |
(1) Ask for More. (摩尔香烟) |
(2) I’m More satisfied. (摩尔香烟) |
(3) The label of achievement. |
(4) The Unique Spirit of Canada; We bottle It. |
4.反复 (Repetition) |
(1) Double your pleasure.Double your fun. (绿箭牌口香糖) 双倍快乐, 双倍愉悦。 |
(2) Mosquito bye bye bye. (雷达牌杀虫剂) 蚊子杀杀杀。 |
(3) Petal-Drops: for the girl who wants a petal-soft skin. |
5.押韵 (Rhyme) |
(1) Pepsi-Cola hits the spot, |
(2) Soothes.Cleanses.Refreshes. (Murine Co.眼药水) 滋润。清爽。活力。 |
(3) LIVE.LAUGH.LOVE. |
(4) Wonder where the yellow went. (Pepsodent牙膏) 你会惊奇地发现:黄牙锈不见了! |
6.夸张 (exaggeration) |
(1) I’d like to Buy the World a Coke! (可口可乐) 我要给世界买杯可乐! |
(2) Take Toshiba, take the world. (东芝电子) |
(3) Reach out and touch someone. (AT&T美国电话电报公司) 伸出手臂, 触摸世界。 |
7.排比 (parallelism) |
(1) When baby was sick, we gave her Castoria, |
(2) When you are cool, tea will warm you. |
三、结语 |
四、浅析广告英语中的修辞手法(论文参考文献)
- [1]修辞策略在广告英语中的效用探究[J]. 吴海燕. 内江科技, 2021(01)
- [2]论英语广告语的修辞特点与翻译[J]. 徐扬帆. 海外英语, 2018(12)
- [3]浅析广告英语的语言特点及翻译策略[J]. 薛小红. 英语广场, 2018(03)
- [4]新时期广告英语的语言特点研究[J]. 隋新旭,郑清友,邓彦杰. 明日风尚, 2016(21)
- [5]修辞策略在广告英语中的效用探究[J]. 熊洁. 好家长, 2014(47)
- [6]英语商业广告的修辞手法运用及翻译[J]. 贾丽. 北方文学(下半月), 2012(02)
- [7]谈广告英语的修辞特点[J]. 赵玉彬. 佳木斯教育学院学报, 2010(03)
- [8]言简意赅,魅力无限——浅析广告英语中修辞的运用[J]. 卢良海. 文教资料, 2010(16)
- [9]广告英语的特色及写作技巧[J]. 张珍. 湖南冶金职业技术学院学报, 2009(03)
- [10]广告英语的修辞赏析[J]. 范菲. 浙江传媒学院学报, 2009(04)